Contribución Cultural

El Gobierno del Distrito Federal nos encomendó la interpretación del español a algunos de los diversos idiomas en los que se puede escuchar la información turística en el Turibus que circula en la Ciudad de México.

El Gobierno del Estado de Querétaro nos encomendó la traducción del español al inglés y al francés de la restauración de las espléndidas Misiones de la Sierra Gorda.

La Suprema Corte de Justicia de la Nación nos encomendó la traducción del inglés al español del libro intitulado “Social Revolution and Constitutional Interpretation: The Supreme Court and Revolutionary Social Reform, 1916-1934”, el cual se publicará con motivo del Centenario de la Revolución Mexicana.

El CIMAT nos encomendó la traducción del inglés al español de la descripción de la estructura y montaje del Gran Telescopio Milimétrico (GTM) ubicado en el Volcán Sierra Negra en el Estado de Puebla.

La sección cultural de la Embajada de la República Italiana en México nos encomendó la traducción del italiano al español de los textos de la Exposición del Libro Italiano en México.

El director de la Orquesta del Nuevo Mundo nos encomendó la traducción del español al francés e inglés de las biografías de grandes músicos del siglo XX para ser incluidas en un CD compilatorio de las respectivas obras musicales.

El CELE nos encomendó la traducción del alemán al inglés de la Conferencia Magistral “El Silencio como sinónimo de muerte en la obra de Juan Rulfo”, pronunciada por el profesor Dieter Rahl en Nueva York.